 |
Forum Mettâ Bouddhisme originel
|
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
fifi

Inscrit le: 18 Mai 2010 Messages: 173
|
Posté le: Mer 04 Mai, 2011 14:21 Sujet du message: Bouddhisme Khmer |
|
|
Bonjour tout le monde
J'ai encore une question !!
Viriya nous a mis un lien hier qui parvenait d'une pagode de roubaix qui pratique le bouddhisme Khmer.
http://bouddhismekhmer.free.fr/index.htm
1- je ne savais même pas qu'il avait une pagode à Roubaix
2- je ne connais pas le bouddhisme Khmer
D'où ce post qu m'amène directement à vous poser la question suivante :
Est-ce que le bouddhisme Khmer comporte des spécificités si on le compare au bouddhisme Thaïlandais et Birman ? Qu'est-ce qui les différencie et les rapproche ?
Avec Metta
 |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
fifi

Inscrit le: 18 Mai 2010 Messages: 173
|
Posté le: Mer 04 Mai, 2011 15:02 Sujet du message: |
|
|
Bha ça alors ! Mais je ne sais pas lire Je ne comprends pas ce que je lis
Il est bien noté dans le cours de l'ube que les Khmer ne sont plus présents qu'au Laos et que la communauté est également présente en France
Mais oui, mais je me suis dit, quand j'ai lu ce passage, qu'ils étaient très peu, un, deux ou trois, cachés je ne sais où Voilà comment je suis passée à côté d'une communauté bouddhiste installée en France qui mérite que l'on s'interresse à elle ( ça c'est pas bien Fifi )
J'ai trouvé aussi que les Kmers vénéraient Lokesvara (Tchenrézi) au même "niveau" que le Bouddha historique. Ce serait donc eux qui pratiquent certains Tantras en Palis dans leur tradition
Ben chat alors ! Depuis le temps que je cherchais, et dire que je croyais cette tradition disparue comme une andouille (à moins que je fasse une erreur, c'est encore possible)

Dernière édition par fifi le Mer 04 Mai, 2011 21:15; édité 1 fois |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Adrien

Inscrit le: 31 Aoû 2008 Messages: 205 Localisation: Toulouse
|
Posté le: Mer 04 Mai, 2011 15:46 Sujet du message: |
|
|
Citation: | Ce serait donc eux qui pratiques certains Tantras en Palis |
???
Où as-tu entendu parlé de "tantras en pali" ? Si ça existe, c'est surement postérieur à la tradition originelle car il n'y a pas de tantras dans le tipitaka (à ce que j'en sais...).
Citation: | Depuis le temps que je cherchais, et dire que je croyais cette tradition disparue |
De quelle tradition parles-tu exactement ?
Sinon pour le bouddhisme khmer, je n'ai rien à en dire car je ne connais pas du tout le sujet. |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
fifi

Inscrit le: 18 Mai 2010 Messages: 173
|
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Adrien

Inscrit le: 31 Aoû 2008 Messages: 205 Localisation: Toulouse
|
Posté le: Jeu 05 Mai, 2011 3:59 Sujet du message: |
|
|
Citation: | Relis bien mon post, c'est écrit. |
J'ai relu ton post avec attention, mais c'est toujours pas clair pour moi. La phrase que je cite est la seule où tu parles de tantras palis. Cependant, j'imagine que t'as dû découvrir ça dans les cours de l'ube puisque c'est la seule source que tu mentionnes dans ce post. Est-ce tu pourrais me donner plus de détails sur ce que sont les tantras palis (date d'apparition, sont-ils pratiqués aujourd'hui, quels liens ont-ils avec le tipitaka, etc.) ?
fifi a écrit: | Adrien a écrit: | Citation: | Depuis le temps que je cherchais, et dire que je croyais cette tradition disparue |
De quelle tradition parles-tu exactement ? |
Sauf que... C'est une idée incorrecte. Le Théravada n'est pas le bouddhisme originel, il se réclame du bouddhisme ancien , nuance. Il est né au Ve siècle ap J.C. |
Il y a dû y avoir une erreur de manipulation parce que je ne vois pas le rapport avec la question.
Sinon je suis bien au courant que le Theravada n'est que l'une des écoles anciennes et qu'il ne peut pas s'identifier au "bouddhisme originel" (encore faudrait-il définir ce que ce terme désigne). Cependant, je ne crois pas qu'il y ait de textes palis antérieurs au tipitaka, et par conséquent, si les "tantras palis" ne font pas partie du tipitaka, c'est qu'ils lui sont postérieurs. On peut donc en déduire qu'ils ne peuvent pas appartenir à la "tradition originelle" puisque le theravada lui est lui-même postérieur.
Pour résumer : -----------bouddhisme originel-------------theravada-----------tantras palis--------------------------->(temps)
Citation: | Est-ce que le bouddhisme Khmer comporte des spécificités si on le compare au bouddhisme Thaïlandais et Birman ? Qu'est-ce qui les différencie et les rapproche ? |
Personnellement je ne suis pas très intéressé à développer ma connaissance du bouddhisme khmer (excepté la question des "tantras palis" qui m'intéresse), mais moi aussi j'ai fait une petite recherche rapide sur google et je t'ai trouvé une page avec plus d'informations (au vu de ce que contient les deux liens que tu donnes, j'en ai déduit que tu étais passé à côté de celui là) :
http://www.comprendrebouddhisme.com/pays-bouddhistes/laos/bouddhisme-au-laos.html |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
fifi

Inscrit le: 18 Mai 2010 Messages: 173
|
Posté le: Jeu 05 Mai, 2011 8:47 Sujet du message: |
|
|
Oups ! J'ai effacé ma réponse Je recommence donc...
Oui, je suis désolée Adrien, je t'ai mal lu et j'écrivais que ça traduisait un certain énervement de ma part parce j'ai du mal à trouver des infos sur le sujet et que bien évidemment nos cours sont protégés, je ne peux pas citer les passages ici. Il est fait référence au bouddhisme Môns dont j'ignore la signification et le rôle qu'il a eu puisque dans cette zone plusieurs traditions se sont côtoyées. Bref ! Je ne m'en sors pas toute seule.
En fait, l'année dernière l'ube a annoncé une série de séances de cours à Paris sur le tantrisme et la sexualité et pour nous mettre l'eau à la bouche, Dominique Trotignon n'a pas manqué de préciser que le Théravada avait " ses trantras" lui aussi C'était pour mettre l'eau à la bouche et ça a bien fonctionné en ce qui me concerne.
Puisque j'aborde les Théravada dans mes cours en ligne, c'est le moment d'y voir un peu plus clair, la seule chose que j'ai vraiment comprise est que les textes ont été traduit en pali et que la pratique tantrique est complètement intégrée à des pratiques propres au Téravada, ce qui est tout de même assez étonnant.
Je continue de chercher des infos, ne sait-on jamais, je vais peut-être arrivé à éclaircir ce post parce que qu'en fait j'ai supposé que dans cette Pagode ils avaient connaissance et transmission de ces rituels, mais ce n'est pas que mon idée... |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
fifi

Inscrit le: 18 Mai 2010 Messages: 173
|
Posté le: Jeu 05 Mai, 2011 9:54 Sujet du message: |
|
|
Je me suis tournée vers le dictionnaire encyclopédique du bouddhisme de Philippe CORNU, voici ce que j'ai pu y lire p.638 sur le Théravada en Thaïlande :
Citation: | C'est probablement par la Birmanie que le bouddhisme rattaché au Canon pali fut introduit au Siam au Ve ou VI e siècle. Il s'y développa dans le royaume môn de Dvaravati, du VIe ou Xe siècle lors de la chute de Thaton, prise par les Birmans en 1057, les moines môn furent emmenés à Pagan, où ils établirent définitivement la communauté birmane, désormais en lien avec le Sri Lanka théravadin. du XIe au XIIIe siècle, les Kmers contrôlèrent la région, et le bouddhisme théravada déclina au profit du Mahayana et de l'huidouisme. au XIIIe siècle, les populations thaïes, fuyant devant les mongols, s'établirent dans le pays. Elles fondèrent deux royaumes, celui de chiengmai et celui de sukhothai. Ce dernier, où les moines birmans étaient influents, devint bouddhiste théravadin, et le roi Rama Kamheng (règne : 1281-1318), converti au Théravada, déploya son énergie au service du bouddhisme et inventa l'écriture thaïe.
Au siècle suivant, le roi Lu thaï (règne : 1347-1361) invita les moines birmans à introduire l'ordination monastique cinghalaise dite du Mahavihara au Sukhothaï et devint moine lui-même. Sous son règne, des canaux et des routes furent construits dans le pays et les esclaves furent libérés. Lu Thaï sera lui-même l'auteur d'un traité de cosmologie bouddhique. En 1369; le roi Dhammikasayambhu chercha lui-aussi à introduire le nouveau nikaya cingalais au royaume de chiangmai, mais sans créer de schisme avec l'ancien nikaya môn. Il en résultera un rituel appartenant au nikaya cinghalais mais à double réciation (en pali cinghalais et en pali sanskritisé des Môn). Dès lors et jusqu'à nos jours, le bouddhisme thaï sera exclusivement théravada, mais conservera dans l'ordre monastique du Mahanikaya des traits hérités du bouddhisme môn et du passé mahayaniste et tantrique. |
|
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Adrien

Inscrit le: 31 Aoû 2008 Messages: 205 Localisation: Toulouse
|
Posté le: Jeu 05 Mai, 2011 11:50 Sujet du message: |
|
|
Je n'ai pas tout compris dans ton message, mais c'est pas grave car j'ai tout de même perçu l'essentiel en ce qui concerne ma question :
Citation: | Puisque j'aborde les Théravada dans mes cours en ligne, c'est le moment d'y voir un peu plus clair, la seule chose que j'ai vraiment comprise est que les textes ont été traduit en pali et que la pratique tantrique est complètement intégrée à des pratiques propres au Téravada, ce qui est tout de même assez étonnant. |
C'est ce qui me semblait : ces tantras ont donc été traduits en pali, ce qui nous confirme bien qu'ils ne proviennent pas du tipitaka (au cas où certains lecteurs en doutaient).
Mais finalement, ça n'est pas si étonnant que ça, car on a là le fruit d'un syncrétisme qui n'est pas si rare dans le Theravada. En effet, les birmans ont intégré les nats à leur pratiques, les Sri Lankais ont eux aussi leurs syncrétismes : Mohan Wijayaratna en a fait son sujet de Thèse ("Le culte des dieux chez les bouddhistes singhalais. La religion populaire de Ceylan face au bouddhisme Theravada ", note de lecture ici), et tu nous cites Philippe Cornu qui explique un phénomène similaire pour le Bouddhisme Thaï (à la différence près qu'ici, ce ne sont pas les pratiques populaires qui se sont intégrées au bouddhisme, mais des pratiques d'une autre école bouddhiste) :
Citation: | Dès lors et jusqu'à nos jours, le bouddhisme thaï sera exclusivement théravada, mais conservera dans l'ordre monastique du Mahanikaya des traits hérités du bouddhisme môn et du passé mahayaniste et tantrique. |
Je crois qu'il faut comprendre que dans la majorité des cas, cette tolérance qui va jusqu'au point de l'intégration s'est faite dans le but de faire accepter le Theravada au peuple, qui trop attaché à ses pratiques antérieures aurait eu du mal à les lâcher pour le bouddhisme. Cela est donc pratiqué par des théravadins, mais ça ne veut pas dire que ça fait partie du theravada. Il me semble que ces pratiques sont rejetées par les moines les plus orthodoxes (bien que tolérées par certains d'entre eux). Un autre indice est que le développement du Theravada dans les pays occidentaux non bouddhistes se fait en l'absence totale de ces pratiques. L'intégration n'est donc pas complète, on sait encore faire la différence entre les enseignements du tipitaka et le reste. |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
fifi

Inscrit le: 18 Mai 2010 Messages: 173
|
Posté le: Jeu 05 Mai, 2011 21:16 Sujet du message: |
|
|
Si tu n'y comprenais pas grand chose, c'est d'abord parce que c'était flou pour moi. J'ai fait le lien d'un seul coup avec ce que j'avais lu et entendu et je comptais sur vous pour y voir plus clair. J'aime bien connaître la source des liens avant de lire, c'est tout naturellement que j'ai posé la question.
Si tu savais comment je galère sur cette partie des cours, ce que tu lis de moi depuis deux jours n'est vraiment rien à côté de mon état cérébral depuis plusieurs semaines
Et ce n'est que le début, après on enchaîne avec le bouddhisme tibétain, le bouddhisme de la Terre Pure, le Chan et le Zen ; mais alors là, je crois que je vais remettre ça à une autre vie car j'ai bien assez de misère avec le Théravada
J'irais faire un tour sur tes liens un peu plus tard, il y a encore plein d'infos en complément
Merci Adrien  |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
viriya Web

Inscrit le: 27 Juil 2006 Messages: 601 Localisation: idf
|
Posté le: Dim 08 Mai, 2011 8:21 Sujet du message: |
|
|
fifi a écrit: | Si tu savais comment je galère sur cette partie des cours, ce que tu lis de moi depuis deux jours n'est vraiment rien à côté de mon état cérébral depuis plusieurs semaines
Et ce n'est que le début, après on enchaîne avec le bouddhisme tibétain, le bouddhisme de la Terre Pure, le Chan et le Zen ; mais alors là, je crois que je vais remettre ça à une autre vie car j'ai bien assez de misère avec le Théravada  |
hey fifi , "relaxes" , "keep cool m'am"
a un moment de l'histoire, les pays dans le courant du Sud ont aussi connu le Mahayana. Mais aussi à un autre moment de l'histoire, c'est le Theravada qui s'est imposé, par le biais du pouvoir monarchique. Pourquoi ? laissons ce débat aux historiens.
Pour moi qui vient du Mahayana, c'est évident, l'enseignement originel se trouve dans le Theravada. La cohérence de l'enseignement originel consigné dans le tripitaka pali est remarquable.
Il y a donc des traces de Mahayana comme la présence du bodhisatva Avalokitesvara déité de la compassion (que tu as noté " Lokesvara (Tchenrézi)".) Le Bodhisatva est présent dans le fameux Sutra du Coeur (Hridaya sutra) qui résume en fait tout l'enseignement du Bouddha Gotama.
meilleurs souhaits _________________ avec metta
viriya
Dernière édition par viriya le Dim 08 Mai, 2011 8:39; édité 1 fois |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Longchen

Inscrit le: 14 Jan 2011 Messages: 92
|
Posté le: Dim 08 Mai, 2011 8:31 Sujet du message: |
|
|
fifi a écrit: | Si tu savais comment je galère sur cette partie des cours, ce que tu lis de moi depuis deux jours n'est vraiment rien à côté de mon état cérébral depuis plusieurs semaines |
Bonjour,
Bon je n’ai pas tout lu mais il faut tout relâcher dans la caboche là, lol
Avec metta

Dernière édition par Longchen le Mar 10 Mai, 2011 13:28; édité 1 fois |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
fifi

Inscrit le: 18 Mai 2010 Messages: 173
|
Posté le: Dim 08 Mai, 2011 9:24 Sujet du message: |
|
|
Heu.............. C'est rage de dents et douleurs dentaires depuis Pâques pour moi Longchen
Pourtant j'y vais tout doux, par morceaux, mais y'a rien à faire, le cerveau travaille toute la journée même en lisant seulement quelques lignes. A la deuxième lecture, c'est déjà plus digeste, heureusement !
Merci pour vos gentils messages.
Vivirya,
On parle du Sutra du Coeur Dans le Théravada ou bien c'est seulement dans le Mahayana ?
Très bon dimanche à vous tous _________________ Les seules connaissances qui puissent influencer le comportement d'un individu sont celles qu'il découvre lui-même et qu'il s'approprie. (Carl R ROGERS) |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
viriya Web

Inscrit le: 27 Juil 2006 Messages: 601 Localisation: idf
|
Posté le: Dim 08 Mai, 2011 11:23 Sujet du message: |
|
|
fifi a écrit: | On parle du Sutra du Coeur Dans le Théravada ou bien c'est seulement dans le Mahayana ? |
seulement dans le Mahayana
bon dimanche aussi _________________ avec metta
viriya |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
cgigi2 Modérateur
Inscrit le: 02 Mar 2007 Messages: 793
|
Posté le: Dim 08 Mai, 2011 14:14 Sujet du message: |
|
|
Mâha-Prajñâ-Pâramitâ Hridaya Soûtra
dit soûtra de l’Essence de la perfection de la Sagesse Suprême
Par Vénérable Shinjin
Le Maître Bouddha, étant parvenu à la parfaite Sagesse Suprême, vit que les agrégats, avec lesquels nous essayons de comprendre le Monde
où nous vivons, sont artificiels et n’ont pas d’existence propre ; ce sont ces artifices, pris pour la réalité, qui sont causes de l’amertume et de la souffrance de tous les Hommes.
O disciple, la Forme n’est pas différente du Vide, ni le Vide de la Forme. La Forme EST Vacuité. La Vacuité EST Forme. Il en va de même pour les sensations, les perceptions, les formations mentales et la conscience.
O disciple, toutes les choses dans ce monde se résolvent dans la Vacuité, elles ne viennent pas à l’Être, elles ne cessent pas d’Être, elles ne sont ni altérées, ni immaculées, elles n’augmentent ni ne diminuent. Ainsi, dans la Vacuité, il n’y a pas de formes, pas de sensations, de perceptions, de formations mentales, ni de conscience. Pas d’yeux, pas d’oreilles, pas de nez, de langue, de corps ni de mental. Pas de formes, pas de sons, pas d’odeurs, de goûts, de toucher, ni de pensées. Pas non plus de consciences de ces choses depuis l’oeil jusqu’à la conscience mentale. En soi seul, il n’y a ni interdiction, ni permission, ni aucun des douze chaînons, ni mort, ni vieillissement, ni souffrance, ni cause de souffrance, ni science, ni savoir.
C’est en raison de cette Vacuité non-dualisante, ni artificielle, que les Éveillés, s’appuyant sur cette Sagesse Suprême, sont libérés des obstacles du mental. Comme ils sont libérés de ces attachements mentaux, ils n’ont ni voile, ni crainte. Ils sont libérés de toutes les perturbations et de toutes les illusions et à la fin parviennent à l’Eveil parfait. C’est en appliquant la quintessence de cette Sagesse Suprême que tous les Réalisés des trois Temps réalisent l’Illumination Ultime.
Partez donc sur la Voie de la Sagesse Suprême avec le grand Verbe d’Incantation, ce Mantra Ultime ! Mantra suscitant la Connaissance, mantra incomparable, insurpassé, développant la faculté de mettre fin à toutes souffrances dans la Vérité sans faille. C’est pourquoi ce mantra qui ouvre la Voie de la Sagesse Suprême doit être prononcé ainsi :
Teyata - Om - Gaté - Gaté - Pâragaté Pârasamgaté - Bodhi Svâhâ
Allez, allez au-delà de la saisie immédiate de vos visions dualisantes, découvrez le sens originel et ultime de chaque chose pour accéder à l’éternité de l’Eveil, par la perfection de la Sagesse Suprême
Cela est ainsi !
******
Vous trouverez les versions japonaise, sanscrite, tibétaine, anglaise et allemande :
la version japonaise ici fournie est un amalgame de vieux chinois et japonais dont la signification littérale échappe même aux fins lettrés
MAKA HANNYA HARAMITA SHINGYO
Kanji zai bosatsu. Gyojin hannya haramita ji. Shoken go onkaku. Do i issaï ku yaku.
Sharishi. Shiki fu i kû. Kû fu i shiki. Shiki soku zékû. Kû soku zé shiki. Jusô gyo shiki. Yakubu nyozé.
Sharishi. Zécho hokû sô. Fushô fumetsu. Fuku fujô. Fuzô fugen. Zékokû chû. Mu shiki mu ju sô gyo shiki.
Mugen ni bi zesshin. Mu shiki shokô mi soku ho. Mugen kai nai shimu i shiki kai. Mu mu myô yaku mu mu myô jin. Naishi murô shiyaku murô shinjin. Muku shû metsu dô. Muchi yaku mu toku. I mushotoku ko.
Bodai sat ta. E hannya haramita ko. Shinmu kégému kégéko. Mu û ku fu. On ri issaï tendô musô. Kugyô néhan. Sanzé shobutsu. E hannya haramitako. Toku a nokuta rasan myaku san bodaï. Kochi Hannya haramita. Zédai jin shû. Zédai myô shû. Zému jô shû. Zému todo shû. Nojo issaï ku. Shin jitsu fu. Koko ketsu hannya haramita shû. Soku setsu shû watsu.
Gyatei, gyatei, hara gyatei, hara sô gyatei,
Boji sowaka. Hannya shingyô
******
HRIDAYA SUTRÂ
Om Namo Bhagavatyai Âryaprajñâpâramitâyai
Âryavalokitesvaro bodhisattvo gambhîrâm prajñâpâramitâcaryâm caramâno vyavalokayati sma : pañca skandhâs tâms ça svabhavasûnyân pasyati sma.
Iha Sâriputra rûpam sûnyata sûnyataiva rûpam ; rûpâm na pritahk sûnyata sûnataya na prithag rûpam ; yad rûpam sa sûnyatâ yâ sûnyatâ tad rûpam, evam eva vedanâ samjña samskâra vijñanam.
Iha Sâriputra sarva-dharmâ sûnyatâ laksanâ anutpannâ aniruddha amalâ avimalâ anûnâ aparipurnâh.
Tasmâc Sâriputra sûnyatâyâm na rûpam na vedanâ na samjña na samskâra na vijñânam ; na cakshuh srotraghrâna jihvâ kâya manâmsi ; na rûpa sabda gandha rasa sparsatavyadharmâh ; na cakshur dhâtur yâvan na manovijñâna dhâtuh ; na avidyâ na avidyâ-kshayo yâvan na jâmaranam na jarâmaranakshayo ; na dukka samudaya nirodha mârgâ ; na jñânam na prâptir na aprâptih.
Tasmâc Sâriputra aprâptivâd bodhisattvasya prajñâpâramitâm asritya viharaty acittâvaranah ; cittâvarana nastitvâd astrato viparyâsa-atikrânto nishthânirvânah. Tryadhvavyavas- thitâh sarvabuddhâh prajñâpâramitâm âsritya anuttarâm samyaksambodhim abhisambuddhâh.
Tasmâc jñâtavyam prajñâpâramitâm mahâmantro mahâvidyâ-mantro nuttaromantro samasama mantrah sarvadukkha prasamanah satyam amithyatvât prajñâpâramitâyâm ukto mantrah :
Tadyathâ Om Gate Gate Pâragate Pârasamgate, Bodhi Svâhâ
Iti prajñâpâramitâ hridayam samâptam
******
CHOM DÄN DÄ MA SHE RAP KYI PA RÖL TU CHIN MA LA CHAK TSÄ LO DI KÄ DAG GI TÖ PA DU CHAK NA / CHOM DÄN DÄ GYÄL PÖ KAP(NA) JA GÖ PUNG PÖ RI LA GE LONG GI GE DÜN CHEN PO DANG/ JANG CHUP SEM PÄ GE DÜN CHEN PO DANG TAP CHIK TU ZHUK TE DEI TSE CHOM DÄN DÄ ZAP MO NANG WA ZHE WÄ CHÖ KYI NAM DRANG KYI TING NGE DZIN LA NYOM PAR ZHUK SO
YANG DEI TSE JANG CHUP SEM PA SEM PA CHEN PO PAK PA CHEN RÄ ZIK WANG CHUK SHE RAP KYI PA RÖL TU CHIN PA ZAP MO CHÖ PA NYI LA NAM PAR TA ZHING, PUNG PO NGA PO DE DAK LA YANG RANG ZHIN GYI TONG PAR NAM PAR TAO... JANG CHUP SEM PA SEM PA CHEN PO PAK PA CHÄN RÄ ZIK WANG CHUK GI TSE DANG DÄN PA SHA RA DA TI BU LA, DI KÄ CHE MÄ SO :
SHARIBU, ZUK TONG PAO/TONG PA NYI ZUK SO ZUK LÄ TONG PA NYI ZHÄN MA YIN TONG PA NYI LÄ KYANG SUK ZHÄN MA YIN NO DE ZHIN DU TSOR WA DANG/ DU SHE DAND/ DU JE DANG/NAM PAR SHE PA NAM TONG PAO.
SHARIBU, DE TAR CHE TAM CHE TONG PA NYI DE TSÄN NYI ME PA, MA KYEPA/ MA GAK PA DRI MA ME PA/ DRI MA DANG DRÄL WA (ME.PA) DRI WA ME PA/ GANG WA ME PAO.
SHARIBU, DE TA WÄ NA TONG PA NYI LA ZUK ME TSOR WA ME/ DU SHe ME/ DU JE ME/ NAM PAR SHE PA ME MIK ME/ NA WA ME/ NA ME/ CHE ME/ LÈ ME/ YI ME ZUK ME/ DRA ME / DRI ME/ RO ME REK JA ME/ CHÖ ME DO MIK GI KAM ME PA NÄ/ YI KYI KAM ME/ YI KYI NAM PAR SHE PÄ KAM KYI BAR DU YANG ME DO MA RIK PAR ME/ MARIK PA ZÄ PA ME PA NÄ GA SHI ME/ GA SHI ZÄ PÄ BARD DU YANG ME DO DE ZHIN DU DUK NGÄL WA DANG/ KÜN JUNG WA DANG/ LA ME/ YE SHE ME TOP PA ME/MA TOP PA YANG ME DO.
SHARIBU, DE TA WÄ NA JANG CHUP SEM PA NAM TOP PA ME PÄ CHIR SHE RAP KYI PA RÖL TU CHIN PA LA TEN CHING NÄ TE SEM LA DRIP PA ME PÄ TRAK PA ME DE CHIN CHI LOK LÄ SHIN TU DÂ NÄ NYA NGÄN LÄ PÄ TAR CHIN TO. DÜ SUM DU NAM PAR ZHUK PÄ SANG GYÄ TAM CHÄ KYANG SHE RAP KYI PA RÖL TU CHIN PA LE TEN NÄ LA NA ME PA YANG DAK PAR DZOK PÄ JANG CHUP TU NGÖN PAR DZOK PAR SANG GYÄ SO.
DE TA WÄ NA SHE RAP KYI PA RÖL TU CHIN PÄ NGAK RIK PA CHEN PÖ NGAK, LA NA ME PÄ NGAK MI NYAM PA DANG NYAM ME PÄ NGAK DUK NGAL TAM CHÄ RAP TU ZHI WAR JE PÄ NGAK MI DZÜN PÄ NA DEN PAR SHE PAR JA TE SHE RAP KYI PA RÖL TU CHIN PÄ NGAK MÄ PA :
TADYATHÂ OM GATE GATE PÂRAGATE PÂRASAMGATE BODHI SVÂHÂ.
******
The Sutrâ of the Perfection of Wisdom
The ârya Avalokiteshvara, the bodhisattva, treading the path of the Perfection of Wisdom wich is profound and unfathomable, beheld only the five agregates, wich in themselves were empty of an independant self-existence.
Ô Sâriputra, form is emptiness and the very emptiness is form ; form is non-different (or non-separate) from emptiness and emptiness is non-different from form. That wich is form is emptinesss and that wich is emptines is form ; even so are feelings, perceptions, psychological impressions or tendencies and consciousness.
Here, ô Sâriputra, all dharmâ (phenomena or elements) are characterised by emptiness ; they are not given rise to nor are they restrained ; they are neither impure nor immaculate ; neither inadequate nor complete.
Thus, ô Sâriputra, in emptiness there is no form, no feeling, no perception, no mental, impressions or tendencies, no consciousness ; no yey, no ear, nose, tongue, body, mind ; no forme, sounds, smells, tastes, tactile sensations or psychological objects (thoughts and so on) ; nothing known as the element of sight and so on, up to the element of the mind. There is no ignorance and hence, no cessation of ignorance, and so on. There is neither birth and dead nor their cessation, no sorrow nor its arrising not its cessation nor a path to such cessation. There is no wisdom, attainment, or non-attainment.
Thus, because there is non attainment, the bodhisattva dwells solely in perfect wisdom, without the least veil of mental activity. Because of the absence of this veil, nothing makes him tremble (fear), he has transcended wathever is capable of disturbing him and he attains nirvâna in wich he remains firmly established. All the buddhâ in the three periods of time are established in the perfection of Wisdom and are therefore fully awake to the right and perfect enlightenment.
Therefore one should know the Prajñâpâramitâ mahâmantra wich is supreme knowledge, supreme mantra and wich remedies all suffering and sorrow in truth, for it is true. Here is the mantra declared in Prajñâpâramitâ :
Tadyathâ Om Gate Gate Pâragate Pârasamgate Bodhi Svâhâ
******
Hertz Soutrâ
Zur selben Zeit betrachtete der Bodhisattva, der edle Avalokiteshvara, die Ausübung der tiefgründigen Vollkommenheit der Weisheit und betrachtete auch die fünf Agregate als leer von inhärantem Sein.
Ô Sariputra das Körperliche ist leer, Leerheit ist das Körperliche. Leerheit ist nichts anderes als das Körperliche und das Körperliche ist nichts anderes als Leerheit. Ebenso sind auch Empfindungen, Unterscheidung, Gestaltende Faktoren und Bewusstsein leer.
In dieser Weise, ô Sariputra, sind alle Phänomene leer : sie haben keine Wesenmerkmale, sie sind ohne Entstehen und ohne Vergehe. Sie sind ohne Bleckungen, sie sind nicht frei von Befleckungen ; sie sind ohne Abnahme und ohne Zunahme. Aus diesem Grund, ô Sariputra, gibt es in der Leerheit keinen Körper, Keine Empfindung, keine Unterscheidung, keine Gestaltenden Faktoren und kein Bewusstsein. Es gibt keine Augen, keine Ohren, keine Nase, keine Zunge, keinen Körper, und keinen Geist. Es gibt nichts Sichtbares, keine Töne, keine Geruche, keine
Geschmäcke, nichts Tastbares und keine Phämonene. Es gibt auch keine Elemente : weder die Elemente des Sichtbaren noch die elemente des Geistes, bis hin zu den Elementen des geistigen Bewusstseins. Es gibt auch keine (Glieder des Abhängigen Enstehens) : es gibt weder Unwissenheit noch Aufhören der Unwisseneheit, bis hin, dass es weder Alter und Tod nach Aufhören von Alter und Tod gibt. Ebenso gibt es auch kein Leid, keinen Ursprung, keine Beendigung, keinen Pfad, keine Ursprüngliche Weisheit, kein Erlangen und kein Nichterlangen.
Deshalb, ô Sariputra, weil die Bodhisattvas ohne Erlangen sind, stützen sie sich auf die Vollkommenheit der Weisheit und verweilen darin, und ihr Geist ist ohne Hindernisse und daher ohne Furcht. Indem sie alle Fehler völlig überwinden, gelangen sie zur Vollendung, dem Nirvâna.
Auch alle Buddhas, die in den drei Zeiten verweilen, erwachten voll und ganz zu der unübertroffenen, einwandfreien und vollständigen Erleuchtung, indem sie auf die Vollkommenheit der Weisheit stützen. Daher ist das Mantra der Vollkommenheit der Weisheit das Mantra der grossen Erkenntnis, des unübertroffene Mantra, das Mantra das dem Unvergleichlichen gleicht, das Mantra das alle Leiden völlig beendet. Weil es untrügerisch ist, erkenne es als war. So wird das Mantra der Vollkommenheit der Weisheit gesprochen :
"Tadyathâ Om Gate Gate Pâragate Pârasamgate Bodhi Svâhâ "
Vénérable Shinjin
http://www.buddhaline.net/spip.php?article603
avec metta
gigi
 _________________ Que tous soient en liaison
Avec les Bouddhas des Trois Temps
Passés, Présents et Futurs,
Ici et Maintenant. |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
viriya Web

Inscrit le: 27 Juil 2006 Messages: 601 Localisation: idf
|
Posté le: Lun 09 Mai, 2011 10:40 Sujet du message: |
|
|
bonjour gigi
traduction fantaisiste du Sutra du Coeur, en plus ça vient d'un site bouddhiste !
ce Ven Shinjin a t il des commentaires sur ce qu'il traduit ?
meilleurs souhaits _________________ avec metta
viriya |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|